緑の社会主義

Newsweek日本版: 気候変動版「ウォーターゲート」の衝撃

「BBC(英国放送協会)は(気候データの操作疑惑を)1カ月以上伏せていたらしい。今回のスキャンダルは、地球温暖化に関連する業界の『青いドレス』になるだろう(クリントンの精液がついたモニカ・ルインスキーの青いドレスが不倫の動かぬ証拠となった)。私たちが無関心な記者やプロデューサーにずっと訴えてきた不正を、メディアはもう無視できなくなる」

 メディアはデータ操作が行われていることを知っていたのに、見て見ぬふりをしてきた――ホーナーはそう言いたいようだ。

  • Fox NewsのGreg Gutfeldも同様の指摘をしていた。

For fun, imagine if these leaked e-mails weren't about global warming, but Gitmo or Dick Cheney or Sarah Palin's private life. How fast would Time, Newsweek and an intensely sweaty Andrew Sullivan be all over them; calling these e-mails corruption of the highest order?

But they can't do this here, because the lie is the lie that the media believed in. It's their Watergate, so it's no wonder there's no Woodward and Bernstein to bring it down

もしもね...

もしもニュース番組でこの事件を報道して「ここでコマーシャルです」と言った直後に「トヨタプリウスのCM」とか「三洋エネループのCM」とか流れたら、そりゃ間抜けだ。間抜けすぎる。

「グリーンビジネス」を収益源にしている企業達が主要メディアの貴重な収入源になっているのであれば、そのメディア達はグリーンビジネスに不都合なニュースを報道することはないだろう。

でもね...「グリーン」というイデオロギーに対する批判反論が許されない中、「グリーン」というイデオロギーを実現するために非効率な社会を築いていくというのは、まさに「緑の社会主義」ではないか。

TV Interview for Thames TV This Week (1976年2月5日収録)

"The problem with socialism is that eventually you run out of other people's money".

社会主義の問題は、最終的に国民の金を使い切ってしまうことだ。