2010-01-31 気になるカタカナ表現 どうでも良いこと 日本土産。 右下にこんな文句が書かれている。 「わさびのイラストはイメージです」って... 何がいいたいのだろう? イラスト=illustrationの略語。すなわち挿絵。 イメージ=image。すなわち画像。 「わさびの挿絵は画像です」→馬鹿にしとるんか... 「わさびの挿絵は想像上の物で実物とは異なることがあります」あたりのほうが良いような気もするが、そもそもなんでこんな言い訳がましい文章が箱の表に書かれないといけないの?