2008-07-01 用語 株 英語 経済 英語の経済ブログを読んでると、色々知らない単語に出会う。 Head-fake 日本語だと何だろう? どんでん返し? 目くらまし? Churn 価格は余り動かないのに出来高が増える状態 下げの前兆といわれている Dead Cat Bounce 死んだ猫が飛び上がる事。 転じて、一時的な相場の反発。 本日のS&P500 ザラ場で3月安値の1260をつけた その後、GMのニュースで反転 気の早いバブルテレビは既に「底打ち」宣言... 例によって当てにならないmasayangの読み 確かにS&P500もNASDAQもRussellもDowもみんな売られすぎ...に見える でもまだ落ちるんじゃないかね 1月および3月の底ではBKX(銀行株のインデックス)は$75で反転していた 今回、BKXは$60をも割っている VXO(ボラティリティインデックス)も、1月および3月に比較するとまだまだ低い 売られすぎなので踏み上げ(Short Squeeze)による一時的な反転はあるだろうけど、独立記念日連休明けあたりに数波乱あるんじゃなかろうか。