閉鎖される工場

BBC: Factories shut as crisis hits China

  • 米国などの消費が止まれば、中国の生産も止めざるを得ない。
  • 当たり前。

But now its workers say the US has stopped buying. Their wages have been cut by up to 75%.

  • 労働者の給与は最大75%削減された。

The slip for May shows that he earned 2,523 yuan ($370; £248) that month. The slip for September shows that his earnings were cut to 445 yuan ($65).

  • ある労働者は5月には370ドル相当の給料をもらっていたが、9月は$65だ。

This year growth has slowed, and more than 60,000 businesses have closed down. Reports say that more than 50% of toy factories have closed down.

  • 今年になって60,000の会社が閉鎖。
  • 玩具工場の半分以上が閉鎖。

Outside the factory, the workers' dormitories are empty.

  • 工場そばの寮も、もぬけの殻。

The Communist Party has stayed in power partly because it has made poor people richer. But now the world's financial crisis has arrived.

So, what happens in this country if hundreds of millions of workers no longer feel they can get a better life?

  • 中国共産党は貧しい人達を裕福にすることで権力を維持してきた。
  • 何億もの人民がよりよい生活を送れなくなったら、この国はどうなる?